Monsieur Thibaut, his stern but kind tutor, monitored his progress. "Knowledge is power, Valérand," the scholar would say, "but remember, a book is only a map, not the journey itself." Valérand sighed. He wanted a journey.
Monsieur Thibaut, son tuteur sévère mais gentil, surveillait ses progrès. «La connaissance est pouvoir, Valérand, dirait l'érudit, mais n'oubliez pas qu'un livre n'est qu'une carte, pas le voyage lui-même.» Valérand soupira. Il voulait un voyage.