| French Word/Expression | English Translation | Context / Meaning |
|---|---|---|
| Grandir | To grow up | The central theme of the story; Zackarina is getting bigger. |
| La cueillette des pommes | Apple picking | The family’s annual tradition that frames the story. |
| Rectifier | To correct | What Zackarina’s dad does when her mom gets a date wrong. |
| Précautionneusement | Carefully, cautiously | How Zackarina must place the apples in the basket. |
| Un blouson | A jacket | Zackarina’s favorite red jacket that has become too small. |
| Clocher | To be wrong, to be off | What Zackarina feels is wrong with her jacket. |
| La stupéfaction | Amazement, astonishment | Her parents’ reaction when they see the jacket is too small. |
| S’esclaffer | To laugh heartily, to guffaw | How her dad laughs, which upsets Zackarina. |
| Miroiter | To shimmer, to glisten | How the grey sea looks. |
| Une grotte | A cave | The home of the Sand Wolf on the beach. |
| Frissonner | To shiver | What Zackarina does from cold and sadness. |
| Sangloter | To sob | How Zackarina cries when talking to the Sand Wolf. |
| Un pelage | Fur, coat (of an animal) | The Sand Wolf’s soft, warm fur. |
| Fascinant | Fascinating | How the Sand Wolf describes his new cave. |
| Déménager | To move house | What the Sand Wolf is doing to a bigger cave. |
| Un pique-nique | A picnic | What Zackarina suggests taking for the journey. |
| Un sac de couchage | A sleeping bag | Another item Zackarina suggests for the new adventure. |
| Une lampe de poche | A flashlight, a torch | An essential item for finding the new cave. |
| Se placer | To place oneself, to stand | Zackarina positions herself under the branch. |
| Ployer | To bend | The branch bends when she picks the apple. |

Pour insérer l’une de ces lettres, il suffit de la copier-coller, si besoin.
à | â | è | é | ê | ë | î | ï | ô | û | ù | ç | « | » |
Related Post


